„Unformationen“ vom Dolmetscherpool
Da hatte ich gedacht, mich in
einen Dolmetscherpool aufnehmen zu lassen, aber wie sich zeigte, ist dieses
Kollektiv für mich ungeeignet (vorsichtig ausgedrückt). Ich bin Freiberuflerin,
und die erste Silbe bedeutet etwas. Also bedankte ich mich höflich – beim
zweiten Versuch für die Informationen,
mit „I“ am Anfang. Man muss nicht immer alles zum Ausdruck bringen, was man denkt.
Auch beim Lesen mache ich Fehler, die eine tiefere Wahrheit zeigen, z. B. beim Thema des 9. Thales-Forums: „Müdigkeit neu denken: Wieviel Digitalisierung ist genug?“ Mir reicht sie jetzt schon, ich bin ihrer müde, aber tatsächlich stand da „Mündigkeit“. Wie beim Forum zu erfahren war, hatten auch andere „Müdigkeit“ gelesen.
Und was offenbart sich, wenn ich statt „Saugfalle“ „Saufgalle“ lese? Dass ich mir unter dem einen nichts vorstellen kann und unter dem anderen wenigstens etwas Falsches.
„Frauchen ist tödlich“ auf Zigarettenschachteln an der Supermarktkasse: Mit Hunden habe ich’s eher als mit Zigaretten. Aber man stelle sich die Dame mal vor, das tödliche Frauchen.
Nun ist unsere Vorstellungskraft warmgelaufen. Und freut sich an der Anzeige „Erde aus Hochbett zu verschenken“.
Das hat mich dann schon
interessiert. Hochbetten sind ja sehr im Trend, wie es scheint, aber wer
schläft denn in Erde? Und warum wird die dann verschenkt, möchte der Besitzer
frische Erde haben oder es gar mit einer Matratze versuchen?
Abgesehen davon: Dinge, die man nicht mehr braucht, zu verschenken, das hat Zukunft. Also unabhängig von Weihnachten.
Jemand hat übrigens ein Telefon zu verschenken, das nicht schnurrt. Ob das ein Vorteil oder ein Nachteil ist – weiß nicht.
Frohe Weihnachten, und kommen Sie gut ins neue Jahr, ohne Ausrutschen!